YakariBeste iedereen,
Ik ben nieuw hier op dit forum dus vergeef me als ik iets verkeerd doe. Ik ben op dit moment bezig met een vertaling van de tekenfilmserie Yakari en ik probeer de namen van de personages uit de Nederlandstalige versie te vinden. Ik heb geprobeerd een overzicht te vinden, maar tot op heden is dat niet gelukt voor de Nederlandse versie. Via webshops heb ik het nodige kunnen vinden, maar niet alles.
Weet iemand hier of er ergens een overzicht van de personages beschikbaar is? Of kan iemand me helpen met de volgende namen die ik in het Engels heb ontvangen?
Triple Chin (Yakari en de Vreemde Vogel, naam van de vogel)
Strait Steer (Yakari en de woeste tornado, wordt om advies gevraagd, zeer kleine rol)
Straight Gaze/Bold Gaze (Yakari’s vader, als ik me niet vergis, heb twee Engelse versies ontvangen)
Waconda(h) (wat is de Nederlandse versie hiervan?)
Gnarled Horn (Yakari en de Berggeiten, naam van de geit)
Hopelijk kan iemand mij hiermee helpen. Ik heb helaas geen toegang tot de stripboeken omdat ik in het buitenland woon. Bij voorbaat dank!
Groetjes,
Femke
Geplaatst op 13/03/2018
Citeren
Dag Femke
Welkom op de site, en allicht ben je hier op een goede plaats om wat hulp te krijgen.
Ik ga zelf ook al proberen wat albums na te kijken. :-)
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Triple Chin vind ik alvast een moeilijke. Ik heb het album doorlopen, en de pelikaan wordt nooit bij naam genoemd. Als hij zelf wordt aangesproken is het meestal als "pelikaan" en als er over hem wordt gesproken is het dikwijls "die vreemde vogel"
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Strait Steer kan ik ook niet dadelijk terugvinden. Kan je wat specifieker zijn dan "wordt om advies gevraagd"?
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Gnarled Horn is in de Nederlandse versie "Harde Hoorn"
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Wacondah is ook in het Nederlands "Wacondah"
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Geweldig, heel erg bedankt! Ik ben blij dat ik hier gekomen ben, ik ben hiermee al ontzettend geholpen. Ik wil de serie eer aandoen, en zo trouw mogelijk zijn aan de originele vertaling.
Ik heb de aflevering met Strait Steer nog eens goed bekeken, en ik heb moeten concluderen dat het gewoon Yakari’s vader is, en er een inconsistente vertaling gebruikt is op dat moment. Ik ben overigens nog steeds niet zeker over de vertaling van de naam van Yakari’s vader, Straight Gaze/Stare (Franse versie Regard-droit) en zijn moeder Midnight-Braids (Franse versie Tresse-du-nuit). Er zijn nog wat bijrollen die ik niet zeker weet, maar die twee zijn de belangrijkste ontbrekende schakels.
De pelikaan wordt in de aflevering uitgelachen door Buffelkalfje, dat het lijkt of hij drie kinnen heeft. Ik geloof overigens dat de tekenfilm niet altijd 100% trouw is aan het origineel, dus het zou me niets verbazen als het er niet daadwerkelijk instaat.
Nogmaals ontzettend bedankt voor de gegeven namen en de moeite die u gedaan heeft om de namen te vinden.
Groetjes,
Femke
Geplaatst op 15/03/2018
Citeren
Ik heb al enkele andere albums doorlopen maar de naam van de vader en de moeder nog niet echt tegengekomen. Yakari spreekt ze meestal aan met "vader" en "moeder".
Ik probeer de volgende dagen nog wat meer albums te doorlopen in de hoop ergens een naam te vinden.
Geplaatst op 16/03/2018
Citeren
Waw, Veter,dat je dat allemaal weer hebt kunnen terugvinden.
Top!
Geplaatst op 16/03/2018
Citeren
De naam van de vader voorlopig nog niet gevonden.
Maar ik zal misschien al even opsommen welke personages ik al tegengekomen ben:
Yakari
Regenboog (Arc-en-Ciel) vriendinnetje van Yakari
Kleine Bliksem (Petit-Tonnerre): paard van Yakari
Buffelkalfje (Graine-de-Bison): vriendje van Yakari
Grote Adelaar (Grand-Aigle): totem van Yakari
Nanabozo : totem van Regenboog
Rechte Blik (Regard-droit): vader van Yakari
Slome Eland (Élan-lent): krijger van de stam, loopt op het gemak al sloffend rond [ook als Trage Eland]
Soep-Oog (Oeil-de-bouillon): krijger van de stam, altijd slapen en pijp rokend
Rustige Rots (Roc-tranquille): krijger van de stam, oude wijze [ook als Stille Rots]
Hij-Die-Weet (Celui-qui-sait): sjamaan van de stam
Grijswolf: krijger van de stam
Hij-Die-Van-Alle-Hout-Pijlen-Maakt : krijger van de stam
Wilde Wolf: krijger van de stam
Dappere Raaf: krijger van de stam
Waakzame Slang: krijger van de stam
Gespannen Boog: krijger van de stam
Stille Wolf: krijger van de stam
Woelige Otter: squaw van de stam
Schuwe Wezel: squaw van de stam
Hangend Oor (Oreille-Tombante): hond van de stam, 1 oor hangt naar beneden [ook als Hangoor]
Wilde Vederbos: krijger van vijandige stam
Smoelwerk (Mille-Gueules ): bever, ploegbaas [ook als Duizendknager]
Houten Dam (Digue-de-Bois): bever, de oudere wijze [ook als Dijk-Van-Hout]
Tweetand (Double-Dent): bever, beeldhouwer [ook als Dubbeltand]
Linde (Tilleul): jonge bever
Ruwe Bast (Rude-Écorce): bever, vader van Linde
Wilde Roos (Rosier-Sauvage): bever, moeder van Linde
Houten Bed: bever, lui, altijd slapend
Wilgekatje: jonge bever
Bottelroos: jonge bever
Melktandje: bever, zoontje van Tweetand
Witte Bizon: leider van de bizonkudde
Grizzly: de grizzlybeer
Harde Hoorn: berggeit met afgebroken hoorn
Rollebol: berggeit
Kraaloog: wasbeertje
Zwart Masker: wasbeertje
Hangoor: konijn
Pelikaan: de vreemde vogel, pelikaan
Driepoot: manke wolf
Berkeloot: elandjong [ook Berkenloot]
Grote Loot: vader van Berkeloot
Waterlelie: moeder van Berkeloot
Suikergoed en Honingzoet: tweelingbeertjes
Brombeer: vader van Suikergoed en Honingzoet
Bruidsuiker: moeder van Suikergoed en Honigzoet
Slim-Voor-Twee: coyote
Stenen Voorhoofd: oude buffel
Mikmak: boosaardige raaf
Hoge Raaf: wijze raaf, rechter
Honingraatje: klein beertje, in rivier gevallen, op zoek naar mama beer
Moederbeer: moeder van Honingraatje
Uiltje: een sneeuwuil van de toendra
Scharminkel: magere beer, beetje bang van Grizzly
Pilipi: Beloega, witte dolfijn
Tipoo en Topii: jonge tweeling gaffelantilopes
Sneeuwbal: witte beer (zeldzame kleurafwijking van de Amerikaanse zwarte beer)
Dwaallicht: vliegende eekhoorn
Poetoe: das
Langoor: ezel van oude herder
Sterrenregen: zwart paard met vele witte stipjes als een sterrenhemel
Hij-Die-Zijn-Hart-Op-Zijn-Gezicht-Draagt: uil
In latere albums (soms in heruitgaven) hebben een aantal personages een gewijzigde naam gekregen:
Slome Eland --> Trage Eland
Rustige Rots --> Stille Rots
Soep-Oog --> Soepoog
Houten Dam --> Dijk-Van-Hout
Smoelwerk --> Duizendknager
Tweetand --> Dubbeltand
Geen idee of dit een bewuste keuze was, of dat de vertaling van dienst de eerder gebruikte namen niet kende?
Geplaatst op 16/03/2018
Citeren
:-O Indrukwekkend opzoekingswerkje. Daarmee is je collectie Yakari nog eens herlezen geraakt, vermoed ik zo. ;-)
Geplaatst op 17/03/2018
Citeren
Lezen zou ik dat niet noemen hoor. Heel snel doorlopen, prentjes sla ik over, enkel de tekst vlug scannen op namen van de personages.
Dat kost me 5 à 10 minuten per album. 12 gehad, nog 23 te gaan...
En is ook helemaal mijn ding niet, dit is toch meer iets voor een heel wat jonger publiek. :-)
Geplaatst op 17/03/2018
Citeren
Wow, dit is echt geweldig! Wat een werk inderdaad. Hopelijk kan iemand anders hier ook nog gebruik van maken. Voor mij is dit in ieder geval bijzonder fijn. Ik kan u niet genoeg bedanken!
Geplaatst op 18/03/2018
Citeren
Dit onderwerp zal via Google wel gevonden worden, dus kan misschien ook voor andere mensen interessant zijn.
Ik ben de personages al verscheidene keren tegengekomen, maar nog steeds geen naam voor vader en moeder van Yakari. Ik zit intussen aan album 20, nog even te gaan dus.
Geplaatst op 19/03/2018
Citeren
Eindelijk de naam van de vader van Yakari tegengekomen, in album 29: Rechte Blik (Regard-Droit/Straight Gaze/Bold Gaze).
Ik hoop in de resterende albums ook nog ergens de naam van de moeder te vinden. :-)
Geplaatst op 21/03/2018
Citeren
Top! Wederom bedankt, ik ben benieuwd of zijn moeder de revue nog zal passeren :)
Geplaatst op 25/03/2018
Citeren
35 albums doorlopen, en de naam van de moeder uiteindelijk niet gevonden. :-(
Ik denk dat er waarschijnlijk ook nog wat korte verhalen zijn verschenen in de tijdschriften waar Yakari in voorgepubliceerd werd (o.a. Kuifje, Pif, Yakari, ... ?). Misschien dat daar die naam wel ergens expliciet vermeld werd.
Geplaatst op 26/03/2018
Citeren